Als germaniste en native speaker Duits vertaal ik academische en populairwetenschappelijke teksten vanuit het Nederlands, Engels, Frans en Zweeds naar het Duits. Bij voorkeur vertaal ik teksten uit de cultuurgeschiedenis en uit de geschiedenis van de natuurwetenschappen. Ik heb twee boeken van de Leidse astrofysicus Vincent Icke over Christiaan Huygens vertaald, en een geannoteerde moderne Duitse versie van Christiaan Huygens’ ‘Cosmotheoros’ (1698) geschreven, met uitgebreide inleiding, klik hier voor de Duitse tekst en hier voor mijn Nederlandse teksten over Christiaan Huygens.
Ik publiceer in het Nederlands onder meer over Duitsland, Duitse filosofie, de Duitse literatuur, Duitse kunst en tentoonstellingen en Duitse geschiedenis en in het Duits over de geschiedenis van de natuurwetenschappen, over kunst en cultuur en politiek en economie in Nederland.
Ook controleer, corrigeer en revideer ik Duitse teksten en verbeter deze voor leesbaarheid.
Ik ben examinator mondeling Duits bij het CEMS aan de Erasmus Universiteit Rotterdam/Rotterdam School of Management.
Ik verzorg ook cursussen en individuele coaching Duits en Zakelijk Duits, lezingen over de Duitse cultuur en reisbegeleiding naar Duitsland
Recente en populaire berichten zie kader hier rechts ->
Meer informatie over tarieven etc

Zomaar een vriendelijke groet uit het tropische Paraguay, omdat ik aan klaprozen denk die ik al in jaren nergens meer gezien heb.